— Кэрлон, уберите этот свет!

Я прижался к надстройке, свет упал на поручень трапа, в нем торчал нож. Я поднял фонарь, и в его свете оказалось лицо. Это был не тот человек, что пробовал на мне свое оружие. Этот был высок, седовлас, в аккуратном сером комбинезоне. В руках у него ничего не было.

— Вырубите свет, — сказал он. — Быстро! Это важно! Я выключил вспышку, но видеть его мог.

— Нет времени объяснить, — сказал он. — Вы должны покинуть судно.

— Я предполагаю, вы принесли с собой лодку? — Вода переливалась через борт, и лодка дрожала подо мной.

— Кое-что получше, — ответил он, — но мы должны сделать это быстро. Пойдемте вперед.

Я не ответил, потому что был на полпути к нему и пытался различить его силуэт на фоне неба, но он был того же цвета.

— Она быстро погружается, — сказал он. — Мой прыжок не изменил этого.

— Ее водяные и бензиновые цистерны пусты, — сказал я, — и она, может быть, еще выплывет. Я выиграл еще один ярд.

— У нас нет времени для выяснения. Осталось лишь несколько секунд.

Он стоял на носовом люке, полуобернувшись налево и вглядываясь в темноту, как будто там было нечто, интересующее его, что он не хотел пропустить.

Я проследил за его взглядом, что он не хотел пропустить. Я проследил за его взглядом и увидел это.

Это была платформа около десяти футов в ширину с поручнями вокруг, которые отражали слабые огни из того, что казалось светящимся блюдцем, укрепленным в центре мачты. Они плыли в ста ярдах от нас, дрейфуя над водой. На платформе находились двое, оба в белых формах. Один из них был тот, кто потопил мою лодку, а другой — маленький человек с большими ушами, лица которого я не мог видеть.

— Что за спешка? — спросил я. — Я вижу человека, с которым мне надо потолковать.



11 из 99